Kind and warm hearted
That’s what she is
It’s time to get started
And give that Missus…
An exciting, cozy, and extremely happy
Or mysterious, curious, funny and snappy
Or maybe even weird and crazy
(But it also could be cloudy and hazy)
Mother’s day, with all our love
And make her be the queen above
But if you forget to do it on time
Then your last minute will probably chime
And you’d go running out like a hare
Being chased by a humongous, vile brown bear
So evade the danger, screaming and unpleasant
And give her a party and some mother’s day presents
(But don’t tell her or anyone ‘bout
What I’ve said or they’ll hit my snout!
So keep quiet, and say
“This is what you do on Mother’s day!”)
Tipo y corazón caliente
Eso es lo que es
Es hora de empezar
Darle a esa señora y …
Una emocionante, acogedor, y muy feliz
O misterioso, curioso, divertido y snappy
O tal vez incluso raro y loco
(Sin embargo, también podría ser nublado y brumoso)
Día de la Madre, con todo nuestro amor
Y hacer de su ser la reina por encima de
Pero si usted se olvida de hacerlo a tiempo
Luego de su última hora probablemente carillón
Y que te vaya funcionando como una liebre
Siendo perseguidos por un enorme, vil oso pardo
Por lo tanto, eludir el peligro, gritando y desagradable
Y darle una parte de la madre y algunos días presenta
(Pero no le digas a ella ni a nadie ‘combate
Lo que he dicho o que va a golpear a mi boca!
Así pues, guardar silencio, y decir
«Esto es lo que usted hace en el Día de la Madre!»)
MAS POESIAS, POEMAS, RIMAS, SONETOS Y VERSOS PARA EL DIA DE LA MADRE
Tipo y corazón caliente Eso es lo que es Es hora de empezar Darle a esa señora y ...
The woman was old and ragged and gray
And bent with the chill of the winter’s day.
The street was wet with the recent snow,
And the woman’s feet were aged and slow.
She stood at the crossing and waited long
Alone, uncared for, amid the throng
Of human beings who passed her by,
Nor heeded the glance of her anxious eye.
Down the street with laughter and shout.
Glad in the freedom of «school let out,»
Came the boys like a flock of sheep,
Hailing the snow piled white and deep.
Past the woman so old and gray
Hastened the children on their way,
Nor offered a helping hand to her,
So meek, so timid, afraid to stir,
Lest the carriage wheels or the horses’ feet
Should crowd her down in the slippery street.
At last came one of the merry troop,
The gayest laddie of all the group;
He paused beside her and whispered low,
«I’ll help you across if you wish to go.»
Her aged hand on his strong young arm
She placed, and so, without hurt or harm,
He guided her trembling feet along,
Proud that his own were firm and strong.
Then back again to his friends he went,
His young heart happy and well content.
«She’s somebody’s mother, boys, you know,
For all she’s aged and poor and slow;
«And I hope some fellow will lend a hand
To help my mother, you understand,
If ever she’s poor and old and gray,
When her own dear boy is far away.»
And «somebody’s mother» bowed low her head
In her home that night, and the prayer she said
Was, «God be kind to the noble boy
Who is somebody’s son and pride and joy.»
La mujer estaba viejo y roto y gris
Dobladas y con el frío del invierno del día.
La calle estaba mojada con la reciente nieve,
Y los pies de la mujer tenía una edad y lenta.
Ella estaba en el cruce y esperó largo
Solo, abandonado para, en medio de la multitud
De seres humanos que por su pasado,
Ni escuchado la mirada ansiosa de su ojo.
Por la calle con la risa y gritar.
Me alegro de la libertad de «dejar salir la escuela»,
Vinieron los chicos como un rebaño de ovejas,
Originario de la nieve blanca y apilado de profundidad.
Pasado a la mujer tan vieja y gris
Se apresuraron a los niños en su camino,
Tampoco ofreció una mano a ella,
Por lo tanto, manso, de manera tímida, tiene miedo de agitar,
No sea que el transporte de los caballos o las ruedas de los pies
En caso de que su gente en la calle resbaladiza.
Por fin llegó uno de los países que aportan alegre,
El muchacho gayest de todo el grupo;
Se paró a su lado y le susurró bajo,
«Yo le ayudaremos a través de si usted desea ir.»
Su edad en parte su fuerte brazo de los jóvenes
Se coloca, por lo que, sin dañar o perjudicar,
Dirigió los pies a lo largo de su temblor,
Orgulloso de que su propia empresa y se firme.
Luego de vuelta a sus amigos que iba,
Su joven corazón feliz y bien contenido.
«Ella es la madre de alguien, los niños, ya sabes,
Para todos los que la edad y los pobres y lento;
«Y espero que algunos colegas se echar una mano
Para ayudar a mi madre, a entender,
Si alguna vez ella es pobre y viejo y gris,
Cuando su querido muchacho está muy lejos. »
Y «la madre de alguien» inclinó la cabeza baja
En su casa esa noche, la oración y dice
Fue, «Dios sea el tipo de chico noble
¿Quién es el hijo de alguien y el orgullo y la alegría. «
(2604)